quarta-feira, agosto 23, 2006

Traduzir-se (poema de Ferreira Gullar muito bom)

Uma parte de mim
é todo mundo:
outra parte é ninguém:
fundo sem fundo.

Uma parte de mim
é multidão:
outra parte estranheza
e solidão.

Uma parte de mim
pesa, pondera:
outra parte
delira.

Uma parte de mim
almoça e janta:
outra parte
se espanta.

Uma parte de mim
é permanente:
outra parte
se sabe de repente.

Uma parte de mim
é só vertigem:
outra parte,
linguagem.

Traduzir uma parte
na outra parte
— que é uma questão
de vida ou morte —
será arte?

2 comentários:

tgroba disse...

esse poema define, ou quase define,quem sabe, o que é arte.

Anônimo disse...

Perfeito!
Essa é a mais pura arte!
Noemi Silva